The Unaloner: una colección de poesía de Jessica Jacobs
Para Jessica Jacobs Solo Es más que solo el título de su nueva colección de poesía: es una sola palabra que resume la fuerza impulsora detrás de su trabajo, un sentido de fe y conexión con la voz de una antigua tradición y los poetas que lo rodean. SoloPublicado el mes pasado por Four Ways Books, es un proyecto de un libro: en él, Jacobs repasa cada pasaje de la Torá en Génesis y ofrece respuestas poéticas a cada uno. Expositivo, ingenioso, respetuoso, entretenido, académico y personal, este volumen es poesía y midrash.
Jessica y yo nos conocimos en una cafetería tranquila en el oeste de Massachusetts donde ella pasaba unos días como parte de su gira de promoción de libros. Hace unos años relató unas vacaciones en el desierto que le cambiaron la vida. No había visto a otras personas desde hacía semanas, dijo, explicando que estaba entrando gradualmente en un estado de profunda autobúsqueda: "Todas las preguntas que he estado reprimiendo, las preguntas realmente grandes: ¿por qué estamos aquí, cómo podemos vivir? muerte, ¿cómo podemos vivir bien?" - de repente había un espacio en mi cabeza para que entraran. Llegué a casa y busqué respuestas en poesía, leí mucho, traté de encontrar respuestas en novelas, todo fue muy delgado." En ese momento escuchó dos entrevistas que se fusionaron en su mente: una con James Martin, sacerdote jesuita y seguidor de San Ignacio de Loyola, la idea de una oración de fantasía que resonó en el poeta. También conoció el Midrash a través de una entrevista con el erudito judío Aviva Zornberg. Pensé: "Oh, esta es una sabiduría antigua y probada, tal vez debería reexaminarla porque me alejé de mi judaísmo cuando tenía 12 años".
Estas nuevas investigaciones llevaron a Jacobs al Seminario Teológico Judío, donde conoció al rabino Burton Wysocki, mundialmente conocido por su Midrash. Wysocki le ofreció a Jacobs estudiar ellos no fuman- Un estilo individual de estudio de los textos sagrados de la religión judía. Y durante siete años de investigación y estudio, Solo resucitado como un manuscrito de pleno derecho.
En "Methuselah habla a la edad de 969", el poeta da voz a un personaje bíblico que guarda silencio en la Torá. Matusalén es el abuelo de Noé y es famoso por tener la vida más larga mencionada en la Torá: vivió hasta el año 970. Jacobs imagina lo que diría Matusalén en el último año de su vida:
Al principio, todos los días eran brillantes.
Adecuado para monedas nuevas y gastos. ¿Ahora?
No se permite que nada sea lujoso por sí solo.Incluso un beso es un carro pesado con un gancho.
Confunde todos los besos pasados.
Quizás Dios no sea omnisciente, sólo viejo.Todos los estilos están bastante expuestos. Nuestra vida
no predecible, sólo predecible:
cómo incluso las habitaciones vacías están llenascon los muertos. Aun así, cuando estaba
incluso un par de rodillas verde hierba y un pájaro
parece haber preguntado ¿Qué es lo que desea que suceda?¿crecer? Cambios, etc.
era posible. Pero mi transformación
era un tipo simple: ese chicoa esta persona. Sin embargo, eso espero.
Quedan algunos misterios. Que haya hierba
Es un susurro que pronto saldrá de mí.Todas las respuestas que quiero dar: templo cálido
lugar de invernada. Una cama para mi gente más querida.
Un lago lo suficientemente profundo como para contener todas nuestras pasiones.
Midrash es una forma de exégesis judía clásica, que se remonta al menos al período talmúdico, y es una forma ficticia de llenar vacíos en la Torá, agregar color y explicar características textuales. Esto es exactamente lo que sucede en este versículo: el texto de la Torá no registra ninguna de las acciones de Matusalén, ni presagia encuentros, conversaciones o la vida interior del personaje. Matusalén no se preocupa por vivir más que cualquier otra persona registrada en la Torá: la historia es simple y seca. Luego el poeta imagina cómo sería esa experiencia de vivir casi mil años.
El Matusalén de Jacobs está triste, incluso resignado a su sabiduría. El siniestro telón al final de la segunda estrofa del poeta permite que un sarcasmo juguetón e irreverente flote en el aire antes de pasar a una observación filosófica. Matusalén sabe que puede ser el más cercano a Dios, al menos en edad, y eso no es nada bueno. Sin embargo, en la estrofa final, "responde" a las preguntas que sólo podemos intentar imaginar, "respuestas que desearía tener", con una maravillosa imagen poética, como en los últimos momentos de la vida. Puede que Matusalén no haya quedado impresionado por sus mil años en la tierra, pero cada una de las tres imágenes que le llegan en sus momentos finales son formas de consuelo y consuelo: de estar verdaderamente "solo".
Una pionera en el género de la poesía de mediados de siglo en las últimas décadas es la poeta Alicia Ostreiker, quien utiliza un lenguaje coloquial y valiente para humanizar a muchos personajes bíblicos en su cuidadosa lectura del Tanaj. Ostriker se centra en personajes femeninos que a menudo se pasan por alto, y "A Different Kind" de Jacobs es un poema de la misma tradición. Si bien Sera Bat Asher en la Torá se menciona sólo como parte del censo, las tradiciones dhundra posteriores amplían su historia aún más. Al hacer referencia a uno de esos textos medievales en su poema, Jacobs expresa su parentesco con Sera.
Cuando los hijos de Jacob regresaron de Egipto, le pidieron a Sera, la hija de Aser, conocida por su sabiduría y habilidad con el arpa, que le transmitiera en voz baja a su padre la noticia de que su hijo José no estaba muerto. Cuando Jacob oyó esto, lo bendijo, "La boca que dice José vive, nunca probará la muerte."
—Séfer HaYashar
El abuelo oró, cantó alabanzas, alabó,
Se golpeó el pecho con el puño como si fuera a romperse.Contradicción con Dios. Sera se balanceó en su sombra.
Cuando se balancea, sus dedos son como la brisa sobre las cuerdas de un arpa,su voz es solo una capa de luz. Una y otra vez, que
sacudir y respirar Tu hijo es como el sol y el viento.José vive, su voz es como la de una higuera que extiende sus hojas, una
tuna para llenar de lluvia. Sera, el primer poeta de la Torá.Sera, mortal, que se encuentra en cada generación posterior:
Un hombre que era esclavo en Egipto conoció a Moisés por primera vez.como un verdadero profeta; Sera vagó por el desierto
Como un paño que cubre una tienda, entregar el ga-odef(excedente duplicado), pero se promete
suficiente fue y siempre seráun poco más; Sera, que ha entrado en la tierra prometida, coincide
una edad es otra edad. Su voz sabía a muertesólo a los demás; Sueros, testigo, depositario
de la historia de su pueblo. ¿Y quien?¿Lo es ahora? Yogui y Ángel de Santa Fe
inversor, dirigente provincial, director de teatro.Qué médico, qué puente,
que refugio, que constructor, que escritorcomo profeta? Sin marido, sin hijos, sus canciones.
fueron sus descendientes. Sera, Sela. La matriarca de mi época.
El erudito del Midrash James Kugel, en su libro Dos introducciones al Midrash, define al escritor arquetípico del Midrash como "el sucesor e intérprete inspirado de los grandes profetas". Al igual que el profeta, el autor del Midrash utiliza su imaginación para ampliar la historia sagrada y crear un espacio para sí mismo dentro de ella.
Pero el discurso de este poeta es mucho más que su poesía. En 2022, Jacobs, junto con algunos poetas de ideas afines, fundaron Yetzirah: A Hearth of Jewish Poetry, una organización que une y apoya a los poetas judíos. Siguiendo el modelo de Cave Kanem, que crió y apoyó a los poetas negros, y Kundiman, que se centró principalmente en los poetas asiático-americanos, Yetzira se convirtió rápidamente en uno de los artistas judíos más importantes de los Estados Unidos. Es sobre todo una comunidad solidaria y cálida, y especialmente desde octubre de 2023, varios espacios literarios se han vuelto políticos, para alivio de muchos poetas judíos. Desde octubre, dijo Jacobs, "la gente ha tenido una necesidad inestimable". También recordó haber conocido a Alicia Ostriker, quien le preguntó: “¿Cómo cambiará Yetzirah la poesía judía y la poesía estadounidense? ¿Cómo cambiará esto el judaísmo?"
Éstas son preguntas fascinantes e inspiradoras que no requieren respuestas inmediatas. Sé que al escribir un poema que responde a la porción semanal de la Torá, el poeta se vincula a un ciclo que regresa a sus lectores año tras año. Así como los lectores de la Torá volverán a los mismos pasajes el próximo año, volverán al Midrash clásico, tal vez a Sefer Yashar, Avivah Zornberg y Robert Alter. Espero que también vuelvan a Jessica Jacobs y sus poemas.
Deja una respuesta
Artículos Relacionados