La escritura de novelas de Nueva Zelanda en un mundo editorial dominado por los estadounidenses ‹ Literary Hub

Hace diez años, cuando enseñaba inglés en una escuela secundaria alemana, estaba revisando el trabajo de un estudiante de octavo grado y subrayando un error. La tarea consistía en escribir un perfil de presentación para una estudiante de intercambio que se describía a sí misma como "muy atlética". Le dije que la introducción era lo suficientemente buena como para corregir "deportivo" por "deportivo" o "atlético" o incluso "amante de los deportes" y este chico de trece años se dio vuelta y dijo que tal vez debería hacerlo. Soy de Nueva Zelanda, así que no sé si es correcto en inglés decir "Soy muy deportista".

Lo mismo sucedió cuando le dije a mi clase: "La tarea debe entregarse el viernes, pero debe entregarse el viernes", lo que implica un extraño bucle continuo de tareas. Los niños sacudieron la cabeza y dijeron que no estaba en un buen país como Inglaterra o Estados Unidos, tal vez así era. Algunos de ellos incluso realizaron intercambios a Minnesota y visitaron el Mall of America, así que lo sabían.

Este es el respeto que puedes darle a un hablante nativo, no a un hablante de inglés. Protagonista Una versión en inglés que capacita a actores australianos e irlandeses para protagonizar películas ganadoras del Oscar. La afirmación de Lorde de que "vivimos en ciudades que nunca ves en la pantalla" no es cierta, porque ambos vivimos en Oakland, donde siempre filmamos debido a leyes cuestionables que rodean a los sindicatos de actores y fuertes subsidios gubernamentales para películas extranjeras. proyectos, pero probablemente sea justo decir que hablamos con acentos que nunca escuchamos en el sonido envolvente Dolby.

Nuestros paisajes se utilizan para crear fondos como las muy populares montañas. Señor del anillo, y, lo que es menos famoso, la universidad que creó el robot asesino. M3GAN, pero en ninguna parte vemos una forma ligeramente diferente de decir palabras que aún sea gramaticalmente correcta en nuestra voz.

Cuando Siri para iPhone llegó por primera vez a Nueva Zelanda, teníamos acento estadounidense para que funcionara, e incluso ahora solo puede leer instrucciones con acento australiano, incapaz de pronunciar ningún nombre de lugar en Te Reo Maori.

Las películas necesitan vender cientos de miles de entradas para recuperar sus enormes presupuestos, pero las novelas, y especialmente la ficción, podrían considerarse como un lugar donde el lenguaje puede usarse libre y experimentalmente sin restricciones. Sin embargo, cuando publiqué mi primer libro en 2021, descubrí que ese no era el caso, al menos en la percepción pública.

Seguí recibiendo comentarios de que la novela era buena, pero nunca pude venderla en el extranjero, así que fue una pena que estuviera escrita exclusivamente en Nueva Zelanda.

Seguí recibiendo comentarios de que la novela era buena, pero nunca pude venderla en el extranjero, así que fue una pena que estuviera escrita exclusivamente en Nueva Zelanda. Nadie lo entenderá, no se hará ninguna apelación. Menciona lugares que nadie conoce ni le importa, como Wellington, la capital de Nueva Zelanda, y Queenstown, uno de los destinos turísticos mejor valorados del mundo. Los críticos simpatizaron conmigo: habría ganado dinero si hubiera escrito sobre Nueva Zelanda de una manera que explicara cómo vivimos y hablamos al público extranjero.

Pero en lugar de escribir una guía ficticia de Lonely Planet, estaba haciendo referencia a cosas como programas de variedades de los noventa. Jóvenes animadores de McDonald's, donde un grupo de niños cantará varias canciones pop en atracciones turísticas locales populares y luego comerá en McDonald's. No fue financieramente inteligente.

No sabía qué pensar al respecto. No quería que los lectores de mi libro sintieran pena por mí porque no estaba ganando mucho dinero usando "basura" en lugar de "basura". Al mismo tiempo, pensé que no tendría sentido escribir mi primer manuscrito no con el proverbial "escribe lo que sabes", sino con lo que a la gente de una ciudad de provincias le gustaría saber.

Además, la omnipresencia del americanismo en los medios es un problema con el que todos los demás nos enfrentamos todos los días. Cuando tenía seis años, mientras miraba cintas VHS, me preguntaba qué significaba "hacer un par de fotocopias en Kinko's". gente que escribe New York Times No puedo resolver el rompecabezas de conexión. Espera un momento, es posible que la gente de Nueva Zelanda no lo sepa. ESTRELLAS es una cadena de televisión por cable, y DEWY y BUOY no son voces ni remotamente similares en múltiples acentos..

"Hace cien grados a la sombra (es decir, 37,8ºC en esta época del año, no mucho tan al norte)", nadie tuitea. Los neozelandeses, sin embargo, están publicando "ensalada de kumara (batata) asada rápidamente, a menos de 5 dólares la ración (3 dólares)".

En cierto nivel, sentimos que necesitamos traducir para ser parte de la comunidad inglesa en general, y eso es algo que deberíamos hacer en cualquier tipo de foro internacional. No sé lo bueno que es para una identidad nacional pensar constantemente en uno mismo como una anomalía incomprensible o verse siempre a través de los ojos de extraños. A veces, vivir en un país occidental rico que se considera políticamente insignificante y poco influyente puede parecer que en realidad no lo es.

Cuando vendí los derechos de reimpresión internacional de mi novela, me hicieron muchas preguntas sobre los tamaños que me pidieron que editara. Iban desde la puntuación más aburrida (en caso de que cambiaran el "Doctor" por "Doctor") hasta las brillantes propuestas de reescribir el libro completo dos veces, que las raíces de los personajes principales fueran de Aotea y publicarlo en los EE. UU. Barrier Island, ahora de Rhode Island, apareció en la prensa británica, él es de la Isla de Man, y "los planes de matrimonio pueden cambiarse para evitar impuestos".

Si esta próxima ola de Internet trae algo positivo, es que a medida que las personas se conectan cada vez más con partes remotas del mundo, esperamos que otros puedan alejarse de la cultura superdominante que los obliga a explicarse en términos antropológicos. . .

En realidad, la mayoría de las ediciones cambiaron la estructura de las oraciones para que quedara más claro a qué se referían y evitaron chiste basado en referencias específicas, pero me costó darme cuenta de que las playas de arena negra no son tan comunes. Los gobiernos no ponen todo lo que aparece en los medios sobre la mesa como abierto o abierto, y la mayoría de las aves en todo el mundo pueden volar.

Sería ridículo concluir que no somos tan diferentes después de todo, y no creo que nadie esté hablando de una aplicación que hace las compras por ti todo el tiempo, pero espero que eso sea lo que será esta próxima ola. Una cosa positiva que Internet puede aportar es que las personas pueden estar más conectadas con las partes más distantes del mundo, de modo que otros puedan renunciar a culturas superdominantes que se sienten obligadas a explicarse en términos antropológicos. Y luego mi verdadero sueño es hacer que la Navidad de verano llegue a todo el mundo.

________________________________

Greta y Waldin - Reilly, Rebecca K.

Laterales y Administrativos Rebecca K Reilly está disponible a través de Avid Reader Press.

Artículos Relacionados

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir

Usamos cookies para mejorar tu experiencia en nuestra web. Política de Cookies